English - Catalan
start
[stɑːt]
⬦ noun 1 [beginning] principi masculine , inici masculine ; at the start of the year a principis d'any; to make a start on something començar alguna cosa; to make a good / bad start començar bé / malament; for a start per començar. 2 [jerk, jump] ensurt masculine . 3 [starting place] sortida feminine . 4 [time advantage] avantatge masculine ; to have a start on somebody portar avantatge algú.
⬦ transitive verb 1 [begin] començar; to start doing / to do something començar a fer alguna cosa; to get started començar. 2 [turn on - machine, engine] posar en marxa; [- vehicle] engegar. 3 [set up] formar, crear; [business] muntar.
⬦ intransitive verb 1 [begin] començar; to start with somebody / something començar per algú / alguna cosa; to get started posar fil a l'agulla. 2 [machine, tape] posar-se en marxa; [vehicle] engegar-se. 3 [begin journey] sortir, posar-se en camí. 4 [jerk, jump] espantar-se. 5 informal use [be annoying] : don't start! no comencis!
⬥ start off
⬦ separable transitive verb [discussion, rumour] desencadenar; [meeting] començar; [person] this should be enough to start off you off amb això n'hauries de tenir prou per començar.
⬦ intransitive verb 1 [begin] començar; to start off by doing something començar per fer alguna cosa; I start offed off as a clerk vaig començar fent d'oficinista. 2 [leave on journey] sortir, posar-se en camí.
⬥ start on
fused transitive verb començar amb.
⬥ start out
intransitive verb 1 [originally be] començar. 2 [leave on journey] sortir, posar-se en camí.
⬥ start up
⬦ separable transitive verb 1 [business] muntar, establir; [shop] posar; [association] crear, formar. 2 [car, engine] engegar, posar en marxa.
⬦ intransitive verb 1 [begin] començar. 2 [car, engine] engegar-se, posar-se en marxa.
Diccionari Compact English-Catalan Larousse © Larousse Editorial, SL